Si entiendes lo que escribo, tengo una pregunta para ti: Que haces aqui? Hmm? Porque la semana pasada declare que ingles sera el idioma de este blog. INGLES! No chino, no aleman, no italiano. Ingles.
Por favor, encuentre otro blog. Por ejemplo, este blog.
Ciao.
Monday, May 22, 2006
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
9 comments:
Ella escribe de España. Apostaré usted podría ganar un juego de Counterstrike contra ella.
This is were the language this gets funny.
It took me a minute to translate what was written using Google and I get the general gist of what's going on.
If I couldn't figure out beyond the differences in syntax or use of colloquailism, I have other software to do that.
If I needed to I could translate these comments into Spanish, plus I can always say this is to much work screw it.
Am I suppose to believe that the US government is less capable than one guy in Brooklyn sitting at his computer during a short break from planting his Hosts.
Got it.
A dozen pears weigh the same as eight oranges. Three apples weigh the same as two oranges. How many apples weigh the same as a dozen pears? Twelve!
K?
Bundles??
Bundles? More like FUNdles. Seriously, what gives?
What Are You Doing Here?
If you understand what I'm writing, I have a question for you: What are you doing here? Hmmm? Because last week I declared English as the official language of this blog. ENGLISH! Not, Chinese, not German, not Italian. English.
Please, find another blog. For example, this blog (link to blog that teaches Spanish speakers English.)
Where did all the talk of bundles come from?
If you use any online translators to hit "Que Haces Aqui" you get "what bundles here".
No soup for you.
So we see that even when we all speak English it doesn't mean it will be the same English.
I haven't seen anyone mention anywhere about jargon. The social sciences use a lot of German and French. Medicine and Law use a lot of Latin.
Can the Congress even write a law without using Latin and if they can't do those laws still count?
Post a Comment